Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD)

Year (A.D.)

2017

Document Type

Independent Study

Faculty/College

Faculty of Arts (คณะอักษรศาสตร์)

Degree Name

Master of Arts

Degree Level

Master's Degree

Degree Discipline

Translation and Interpretation

DOI

10.58837/CHULA.IS.2017.3

Abstract

This research is an explorative study into the user expectations of interpreters in the domains of Patent Litigation, Public Health, and Cultural Heritage in Thailand. The study attempts to determine the importance of the accurate interpretation of terms in these highly-specialized fields with specific technical (in the case of court and medical interpreting) and cultural terminology. The researcher also attempts to identify user preferences for extra-linguistic features in interpreters. Results show that participants rated the delivery of the key message as higher priority than the translation of terminology. In some instances, the user preference was for terminology to be retained in its original form either through transliteration. Users also report that the extra-linguistic qualities of the interpreter can impact audience perception of the interpretation, although the level of significance varies by user background and requires further research.

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.