Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD)

La creation poetique a l'epreuve du roman dans "Les Enfants Terribles" de Jean Cocteau

Other Title (Parallel Title in Other Language of ETD)

งานสร้างสรรค์เชิงกวีนิพนธ์ในนวนิยายเรื่อง "เลส์ ซองฟองแตร์ริเบลอะ"ของ ฌอง กอกโต

Year (A.D.)

1984

Document Type

Thesis

First Advisor

Monsieur Philippe Le Gall

Faculty/College

Graduate School (บัณฑิตวิทยาลัย)

Degree Name

Master of Arts

Degree Level

Master's Degree

Degree Discipline

French

DOI

10.58837/CHULA.THE.1984.643

Abstract

J’ai découvert Jean Cocteau grâce au cours sur la poésie surréaliste. J'ai étudié alors un de ses poèmes intitulé “Par luimême." Surprise de voir la liberté que le poète prenait avec les mots ainsi qu'avec leur ordre, J'ai voulu comprendre le pourquoi de cette transition de forme. Plus tard, après avoir étudié plus profondément l’époque de l’Entre-deux-guerres et la légende de Jean Cocte au, j’ai abouti à la conclusion que ses oeuvres nous peignaient le visage de son siècle mais qu'en même temps, je pouvais interpreter autrement un même poème. Lorsque j’ai fini la lecture des “Enfants Terribles," j’étais persuadée que, malgré l’écriture en prose, il s’agissait d’une oeuvre complètement poétique. C’est en fait un essai de construction du monde en merveille et en mystère. Cela m’a incité à chercher comment Jean Cocteau est parvenu à faire oeuvre de poète dans un roman. Et ma tentative si modeste soit-elle, aidera, je crois, la recherche sur les rapports entre la prose et la poésie, entre, si l’on veut, la forme d’expression et l’émotion poétique qu’elle pro vogue.

Other Abstract (Other language abstract of ETD)

เมื่อเรียนรายวิชากวีนิพนธ์เซอเรียลลิสต์ อาจารย์ได้มอบหมายงานให้ค้นคว้าเกี่ยวกับ ฌ็อง ก็อกโต (Jean Cocteau) ว่าเหตุใดจึงมิได้ถูกจัดให้อยู่ในกลุ่มเอเรียลลิสต์ ทั้งที่โดยรูปแบบแล้วเขาเป็นกวีเชอเรียลลิสต์เช่นกัน นอกจากนั้น ยังให้ตีความกวีนิพนธ์ของเขาบทหนึ่งด้วยคือ “Par lui -même" ขณะนั้นได้ตีความไปตามความเข้าใจของตนเอง ซึ่งนับเป็นบทที่ยากมาก เนื่องจากรูปประโยควางสับสนแทบไม่ทราบว่าคำใดประกอบคำอย่างแท้จริง หลังจากนั้นได้อ่านหนังสืออีกหลายเล่มทุกเล่มวิจารณ์ว่า งานของเขาไม่ว่าจะอยู่ใน รูปแบบใด จะเป็นงานสร้างสรรค์เชิงกวีนิพนธ์เสียสิ้น จึงลองอ่านนิยายเรื่อง “เลส ช็องฟ็อง แตร์รีบล์" ดู ในขณะที่อ่านรู้สึกว่าเหมือนนั่งดูละคร เพราะแต่ละฉากมักเป็นฉากกลางคืน เครื่องประกอบฉาก แสง สี ล้วนเป็นเทคนิคของละคร นอกจากนั้นมีสัญลักษณ์ให้ตีความมากมาย ภาษาที่ใช้แม้จะอยู่ในรูปของร้อยแก้วก็ให้ภาพที่งดงามเหนือจริง งานวิทยานิพนธ์สั้น ๆ เล่มนี้เป็นเพียงความพยายามที่จะอธิบายเอกลักษณ์ของ ฌ็อง ก็อกโต และงานเขียนช่วงระหว่างสงครามโลก 2 ครั้ง รวมทั้งความสัมพันธ์ระหว่างบทประพันธ์แบบร้อยแก้วและร้อยกรองโดยมุ่งแสดงว่า งานประพันธ์ในรูปแบบใดก็ตามอาจเป็นงาน สร้างสรรค์เชิงกวีนิพนธ์ได้ เป็นที่หวังว่างานนี้จะเป็นตัวอย่างให้มีการค้นคว้าเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างร้อยแก้วและร้อยกรองในงานเขียนของนักประพันธ์ฝรั่งเศสคนอื่น ๆ หรือค้นคว้าว่างานศิลปใด อาจเป็นงานสร้างสรรค์เชิงกวีนิพนธ์ได้เช่นกัน

ISBN

9745630705

Share

COinS