Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD)

คำคะนองในหนังสือพิมพ์รายวันระหว่างปีพุทธศักราช 2521-2525

Other Title (Parallel Title in Other Language of ETD)

Slang in Thai newspapers during 1978-1982

Year (A.D.)

1986

Document Type

Thesis

First Advisor

กาญจนา นาคสกุล

Faculty/College

Graduate School (บัณฑิตวิทยาลัย)

Degree Name

อักษรศาสตรมหาบัณฑิต

Degree Level

ปริญญาโท

Degree Discipline

ภาษาไทย

DOI

10.58837/CHULA.THE.1986.750

Abstract

วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ มีจุดมุ่งหมายที่จะศึกษาคำคะนองในหนังสือพิมพ์รายวันในแง่ของลักษณะ ส่วนประกอบ หน้าที่และความหมาย ข้อมูลที่นำมาศึกษาเก็บรวบรวมจากหนังสือพิมพ์รายวันระหว่างปีพุทธศักราช 2521 – 2525 จำนวน 1,000 ฉบับ ผลการวิจัยสรุปได้ว่าคำที่ใช้เป็นคำคะนอง อาจมีลักษณะเป็นคำเกิดใหม่ คำที่เปลี่ยนเสียงไปจากเดิม คำที่เปลี่ยนความหมาย คำที่มาจากภาษาต่างประเทศและคำซึ่งเลียนวิธีการเปลี่ยนคำตามหลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ ส่วนประกอบของคำคะนองมีทั้งที่เป็นคำคำเดียว คำประสม วลีหรือประโยคก็ได้ หน้าที่ที่ปรากฏในประโยคมี 3 แบบ คือ ชนิดที่มีหน้าที่อย่างเดียว ชนิดที่มีหน้าที่ 2 อย่าง และชนิดที่มีหน้าที่ 3 อย่าง ส่วนความหมายของคำคะนองนั้นมีความเกี่ยวข้องกับลักษณะของคำคะนอง คือคำคะนองที่เป็นคำเกิดใหม่มีความหมายสื่ออารมณ์ความรู้สึก ส่วนคำคะนองที่เป็นคำเปลี่ยนจากคำเดิมมีความหมาย 2 ประการคือ ประเภทที่ความหมายใหม่คล้ายความหมายเดิมได้แก่ คำที่เปลี่ยนจากคำเดิมด้านเสียงและการเขียน และประเภทที่มีความหมายใหม่แตกต่างจากความหมายเดิม ได้แก่ คำซึ่งเปลี่ยนความหมายและคำยืมจากภาษาต่างประเทศ ผลการวิจัยเสนอเป็น 6 บท คือ บทที่ 1 เป็นบทนำ กล่าวถึงความเป็นมาและข้อความของปัญหา การวิจัยที่เกี่ยวข้อง วัตถุประสงค์ และขอบเขตของการวิจัย บทที่ 2 กล่าวถึงลักษณะของคำคะนอง บทที่ 3 กล่าวถึงส่วนประกอบของคำคะนอง บทที่ 4 กล่าวถึงหน้าที่ของคำคะนอง บทที่ 5 กล่าวถึงความหมายของคำคะนอง บทที่ 6 สรุปผลการวิจัย และเสนอแนะให้ศึกษาประวัติที่มาของคำคะนอง หรือศึกษาจากข้อมูลที่ต่างไปจากที่ศึกษาอยู่ เพื่อให้เข้าใจลักษณะและความหมายของคำคะนองได้ดียิ่งขึ้น

Share

COinS