Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD)
Sin Khon translation project
Year (A.D.)
2007
Document Type
Independent Study
First Advisor
Crabtree, Michael
Faculty/College
Faculty of Arts (คณะอักษรศาสตร์)
Degree Name
Master of Arts
Degree Level
Master's Degree
Degree Discipline
Translation and Interpretation
DOI
10.58837/CHULA.IS.2007.22
Abstract
This special research is aimed at analyzing approaches to translation of metaphors from Thai into English. ‘Sin Khon,’ a novel by Chalermsak Ngaem- Ngarm, is selected as a case study. Translation theories, approaches, and methods adopted in solving the problems consisting of Skopos Theory, Interpretive Theory, Discourse Analysis, Nord’s text analysis and other translation strategies. These theories are very advantageous to the translation of metaphors and literary translation. The outcome of the research has shown that some metaphors can be literally translated while some must be communicatively translated, so as to produce the equivalence and equivalent effect in the target text and on the target text reader.
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 4.0 International License.
Recommended Citation
Suthepwanon, Tanyaporn, "Sin Khon translation project" (2007). Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD). 13373.
https://digital.car.chula.ac.th/chulaetd/13373