•  
  •  
 

PASAA

Publication Date

2016-07-01

Abstract

While corpus linguistics has been applied towards many specific academic purposes, reports are few regarding its use to facilitate learning of legal English by non-native English speakers. Specialized corpora are required because legal English often differs significantly from ordinary usage, with words such as bar, motion, and hearing having completely different meanings and use. This paper documents the process of creating and validating a sixteen million-word corpus of (American) legal English, and provides examples of analyses available for language learners. Written decisions and oral argument transcripts from the U.S. Supreme Court and other appellate courts were ultimately chosen to comprise the corpus due to their authentic and comprehensive use of legal jargon. Overall, this corpus demonstrates that appellate court decisions, available online, can comprise a corpus tailored for legal English learning.

DOI

10.58837/CHULA.PASAA.52.1.9

First Page

237

Last Page

254

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.