Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD)

การศึกษาเชิงวิเคราะห์เรื่องพระนลคำฉันท์

Other Title (Parallel Title in Other Language of ETD)

An analytical study of Phra Non Khamchan

Year (A.D.)

1984

Document Type

Thesis

First Advisor

ขลดา เรืองรักษ์ลิขิต

Faculty/College

Graduate School (บัณฑิตวิทยาลัย)

Degree Name

อักษรศาสตรมหาบัณฑิต

Degree Level

ปริญญาโท

Degree Discipline

ภาษาไทย

DOI

10.58837/CHULA.THE.1984.609

Abstract

วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ มีจุดมุ่งหมายที่จะประเมินคุณค่าวรรณคดีเรื่องพระนลคำฉันท์ พระนิพนธ์ของพระราชวงศ์เธอ กรมหมื่นพิทยาลงกรณ โดยแบ่งออกเป็น 2 ขั้นตอน คือ ตอนแรก เป็นการเปรียบเทียบพระนลคำฉันท์ กับ นโลปาขยานม ฉบับภาษาอังกฤษของดีน มิลแมน ในด้านโครงเรื่อง เนื้อเรื่อง แก่นเรื่อง ตัวละคร ตลอดจนกลวิธีการแต่งทั้งนี้เพื่อประเมินค่า และพิสูจน์ว่าพระนลคำฉันท์ได้ที่มาจากนโลปาขยานม ฉบับของดีน มิลแมน ตอนที่สอง ศึกษาลักษณะเด่นในด้านการใช้คำ อักขรวิธี รวมทั้งด้านวรรณศิลป์ในพระนลคำฉันท์ เพื่อประเมินคุณค่าวรรณคดีเรื่องพระนลคำฉันท์ ผลการวิจัยสรุปได้ว่า พระนลคำฉันท์ได้ที่มาจากนโลปาขยานม ฉบับภาษาอังกฤษของดีน มิลแมน แต่เวลาถ่ายทอดเป็นภาษาไทย น.ม.ส. ใช้วิธีอ่านจับใจความ แล้วนำมาเรียบเรียงใหม่ โดยได้คงเนื้อหาในส่วนที่ดีอยู่แล้วไว้ดังเดิม เป็นต้นว่าโครงเรื่องซึ่งมีเอกภาพดีอยู่แล้ว นอกจากนี้ น.ม.ส. ยังได้คงแก่นเรื่องซึ่งมีลักษณะนิสัยของพระนล เป็นแกนกลางในการดำเนินเรื่องไว้ ในส่วนที่เป็นตัวละคร ได้เพิ่มการบรรยายกริยาอาการ ตลอดจนความรู้ศึกของตัวละครให้เห็นชัดขึ้น เพื่อให้ตัวละครดูสมจริงมากยิ่งขึ้น ส่วนด้านกลวิธีการแต่งนั้นก็คล้ายคลึงกัน ต่างกันเฉพาะในด้านผู้เล่าเรื่อง ซึ่งในนโลปาขยานม กำหนดให้ฤษีพฤหทัศวะเป็นผู้เล่า แต่ในพระนลคำฉันท์ น.ม.ส. เป็นผู้เล่าเอง นับได้ว่าความสำเร็จส่วนหนึ่งของพระนลคำฉันท์มาจากนโลปาขยานมฉบันของ ดีน มิลแมน. ในเรื่องเกี่ยวกับการใช้คำ น.ม.ส. แสดงเอกลักษณ์ออกมาให้เห็นชัดในเรื่องการใช้รูปคำแปลกใหม่ ซึ่งบางครั้งให้ความหมายที่แปลกแตกต่างไปจากที่คนทั่วไปคุ้นเคยความหมายต่าง ๆ เหล่านี้ น.ม.ส. มิได้คิดขึ้นเอง แต่เป็นความหมายหนึ่งในบรรดาความหมายหลายๆ อย่างของคำๆ นั้นในภาษาเดิม นอกจากนี้ น.ม.ส. ยังสามารถเลือกสรรค่ามาใช้ได้ดีตรงตามจุดประสงค์ที่ต้องการ คำเหล่านี้มีทั้งที่เป็นคำยากและคำง่ายปะปนกันไป เป็นคำที่ให้เสียงคำตรงตามอารมณ์ และมีเสียงคำสอดคล้องกับความหมายประจำคำของคำๆ นั้นด้วย น.ม.ส. สามารถพลิกแพลงคำมาใช้ได้หลายรูปแบบ ซึ่งเป็นส่วนที่ช่วยเพิ่มความงาม ความไพเราะในด้านวรรณศิลป์ให้แก่พระนลคำฉันท์ ทำให้วรรณคดีเรื่องนี้มีความไพเราะไม่แพ้วรรณคดีคำฉันท์ที่มีชื่อเสียงเรื่องอื่น ๆ

Share

COinS