•  
  •  
 

PASAA

Publication Date

1976-10-01

Abstract

At the present time linguists, language teachers, and supervisors seem to agree that English should be taught for special purposes. By this is meant that students of different disciplines should concentrate on certain vocabulary and structures most often found in their texts, while vocabulary and structures with less frequency should be less emphasized and scaled accordingly. Many experts at various institutions have suggested the kind of vocabulary and structures which ought to be introduced to science students. In Thailand many institutions have already started programs of teaching scientific English by preparing their own texts. To do this, a great deal of time must be spent by the teachers in looking through the standard texts used by their students, in order to decide what vocabulary and structures to teach. Moreover teachers, who are mostly arts - oriented, have to familiarize themselves with scientific concepts, charts, graphs, tables, etc. Also they must be aware that familiar words may have more precise, specialized meanings in science texts. It is difficult for Thai English teachers of scientific English to do their job effectively and efficiently, yet many of them agree that it can be enjoyable as well as challenging.

DOI

10.58837/CHULA.PASAA.6.1.17

First Page

235

Last Page

247

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.