PASAA
Publication Date
1976-10-01
Abstract
At the present time linguists, language teachers, and supervisors seem to agree that English should be taught for special purposes. By this is meant that students of different disciplines should concentrate on certain vocabulary and structures most often found in their texts, while vocabulary and structures with less frequency should be less emphasized and scaled accordingly. Many experts at various institutions have suggested the kind of vocabulary and structures which ought to be introduced to science students. In Thailand many institutions have already started programs of teaching scientific English by preparing their own texts. To do this, a great deal of time must be spent by the teachers in looking through the standard texts used by their students, in order to decide what vocabulary and structures to teach. Moreover teachers, who are mostly arts - oriented, have to familiarize themselves with scientific concepts, charts, graphs, tables, etc. Also they must be aware that familiar words may have more precise, specialized meanings in science texts. It is difficult for Thai English teachers of scientific English to do their job effectively and efficiently, yet many of them agree that it can be enjoyable as well as challenging.
DOI
10.58837/CHULA.PASAA.6.1.17
First Page
235
Last Page
247
Recommended Citation
ศีตะจิตต์, กานดา
(1976)
"การสอนภาษาอังกฤษในระดับอุดมศึกษา (Modern Trends in Teaching English at the Tertiary Level),"
PASAA: Vol. 6:
Iss.
1, Article 19.
DOI: 10.58837/CHULA.PASAA.6.1.17
Available at:
https://digital.car.chula.ac.th/pasaa/vol6/iss1/19