Journal of Letters
Publication Date
2018-12-01
Abstract
In the foreign language learning process, errors are considered unavoidable, both in terms of speaking and writing. Two sources of errors are detailed in this study: learners' direct translation of their native language or another foreign language they have learned (interlingual errors), and the target language's original errors (intralingual errors). This study details errors in morphology and syntax, errors caused by the target language itself, and explains their causes. Examples are taken from the final writing test of first year students of German at Hanoi University.(Als DaF-Lehrer beschäftigt man sich immer mit Texten der Deutsch-lernenden. Aber bei der Textproduktion können die Lernenden Fehler nicht vermeiden, weil Fehler selbstverständlich sind, die eng mit dem Fremd-sprachenerwerb, insbesondere mit dem Schreiben, verbunden sind und als eine Tatsache betrachtet werden müssen. Dabei kommen viele Fehler vor, die entweder auf die Vermischung zweier oder mehrerer Fremdsprachen oder auf die Zielsprache selbst zurückgeführt werden können. Somit verfolgt diese Arbeit das Ziel, die intralingualen Fehler der vietnamesischen Deutsch-studierenden an der Universität Hanoi an Beispielen der morpho-syntaktischen Fehler auf dem Niveau B1 zu beschreiben. Darüber hinaus wird ein Versuch unternommen, mögliche Ursachen für diese Fehler heraus-zufinden.)
DOI
10.58837/CHULA.JLETTERS.47.0.8
First Page
229
Last Page
252
Recommended Citation
Oanh, Nguyen Thi
(2018)
"Intralingual Interferences on Examples of Morphosyntactic Errors of Vietnamese Learners of German at Level B1(Intralinguale Interferenzen an Beispielen der morphosyntaktischen Fehler von vietnamesischen Deutschstudierenden im Niveau B1),"
Journal of Letters: Vol. 47:
Iss.
0, Article 8.
DOI: 10.58837/CHULA.JLETTERS.47.0.8
Available at:
https://digital.car.chula.ac.th/jletters/vol47/iss0/8