Manusya, Journal of Humanities

Publication Date



In Thai classical literature there is a kind of description used in portraying love scenes. Disguised in expressions of double meaning, these passages are, at the same time, rather risque. The portrayal is called 'miracle scene' after the word 'āscarya' (miracle) at the beginning if each passage. The literary device in the description is somewhat similar to the Sanskrit alajkāra, 'samāsokti' in which a second meaning is understood because of the epithets common to both meanings. The paper is an attempt to trace this device in Thai literary convention, gleaning insight from the passage in the masterpieces of different periods. The linkage with the Sanskrit figure of speech (alajkāra) is also analyzed on an assumption that poetry in any language shares the same purpose in literary wit: to present tasteless passion in a refined depiction.

First Page


Last Page




To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.