Journal of Letters
Publication Date
2008-01-01
Abstract
บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์ 2 ประการคือเพื่อศึกษาวิเคราะห์ คำ แสดงโภชนลักษณ์ที่ปรากฏในตําราอาหารไทย อังกฤษ ฝรั่งเศส 3 มิติคือ มิติการตั้งชื่ออาหาร มิติส่วนผสมของอาหาร และมิติวิธีทำอาหาร และเพื่อ ศึกษาวัฒนธรรมตลอดจนค่านิยมเกี่ยวกับการกินของชาวไทย ชาวอังกฤษ และชาวฝรั่งเศสที่สะท้อนจากคําแสดงโภชนลักษณ์แต่ละมิติ ผลการศึกษาวิจัยคำแสดงโภชนลักษณ์ในตำราอาหารไทย อังกฤษ ฝรั่งเศสแต่ละมิติพบว่าในมิติการตั้งชื่ออาหารคาวจำนวน 368 ชื่อ ใช้คำแสดงโภชนลักษณ์ 6 ชนิดคือ คำแสดงบอกประเภทอาหาร บอก วัตถุดิบ บอกวิธีทำ บอกลักษณะ บอกรส บอกสถานที่ การตั้งชื่ออาหาร ไทยมีลักษณะเด่นที่มีคำแสดงบอกรสโดยเฉพาะรสเผ็ดและมีคำแสดงบอก ประเภทอาหาร ขณะที่ในตำราอาหารอังกฤษฝรั่งเศสมักเน้นการใช้คำแสดง บอกวัตถุดิบประเภทเนื้อสัตว์และผักตั้งชื่ออาหาร วัตถุดิบเหล่านั้นไม่บ่งชี้ รสเผ็ด ลักษณะการตั้งชื่ออาหารดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าชาวไทยมี ค่านิยมกินอาหารรสเผ็ดมากกว่าชาวอังกฤษและชาวฝรั่งเศส ในมิติ ส่วนผสมของอาหารพบว่าในตำราอาหารไทย อังกฤษ ฝรั่งเศสต่างใช้คำ แสดงโภชนลักษณ์ 2 ชนิด คือคำแสดงบอกวัตถุดิบและคำแสดงบอกการ จัดเตรียมวัตถุดิบ คำแสดงบอกวัตถุดิบที่ใช้ในการประกอบอาหารสะท้อนให้ เห็นถึงค่านิยมการทำอาหารสะอาด และคำแสดงบอกการจัดเตรียมวัตถุดิบ บ่งชี้ให้เห็นค่านิยมการจัดเตรียมวัตถุดิบให้มีศิลปะรูปลักษณ์ต่างๆ ก่อน นำไปปรุงเหมือนกันทั้งในตำราอาหารไทย อังกฤษ ฝรั่งเศส ส่วนมิติวิธี ทำอาหารนั้นใช้คำแสดงโภชนลักษณ์ 3 ชนิดคือ คำแสดงบอกทําให้สุก คำแสดงบอกทำให้ส่วนผสมเข้ากันและคำแสดงบอกการปรุงรส มิติวิธี ทำอาหารยังสะท้อนให้เห็นถึงวิถีการกินของคนแต่ละชาติ
DOI
10.58837/CHULA.JLETTERS.36.0.10
First Page
251
Last Page
276
Recommended Citation
อัญชลีนุกูล, สุนันท์
(2008)
"หลากมิติของคำแสดงโภชนลักษณ์ในตําราอาหารไทย อังกฤษ ฝรั่งเศส,"
Journal of Letters: Vol. 36:
Iss.
0, Article 10.
DOI: 10.58837/CHULA.JLETTERS.36.0.10
Available at:
https://digital.car.chula.ac.th/jletters/vol36/iss0/10