•  
  •  
 

Journal of Letters

Publication Date

2004-01-01

Abstract

บทความนี้เป็นสรุปผลการวิจัยที่วิเคราะห์ลักษณะการยืม และความเข้มข้นของการยืมภาษาอังกฤษในภาษาไทยที่ปรากฏใน พระราชหัตถเลขาพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ข้อมูล ที่ใช้ในการวิเคราะห์คือพระราชหัตถเลขาฯที่ตีพิมพ์ในรูปของหนังสือ 7 เล่ม ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับการเสด็จประพาสทั้งในประเทศ และต่างประเทศ ผู้วิจัยตั้งสมมติฐานไว้ว่าพระราชหัตถเลขาที่ทรง ในปีต้นๆ แสดงลักษณะการยืมภาษาอังกฤษที่บ่งบอกความ เข้มข้นน้อยกว่าพระราชหัตถเลขาที่ทรงในปีหลัง ๆ ผลการ วิเคราะห์สอดคล้องกับสมมติฐานเฉพาะกรณีพระราชหัตถเลขาที่ทรงพระราชนิพนธ์ขณะเสด็จเยือนต่างประเทศ กล่าวคือเล่มที่ทรงพระราชนิพนธ์ก่อนมีความเข้มข้นของการยืมภาษาอังกฤษน้อยกว่าเล่มที่ทรงภายหลังลดหลั่นกันไปตามความก่อนหลังของปี ส่วนพระราชหัตถเลขาที่ทรงพระราชนิพนธ์ขณะเสด็จเยือนสถานที่ในประเทศไทยนั้น มีอัตราความเข้มข้นของการยืมภาษาอังกฤษต่ำกว่าพระราชหัตถเลขาที่ทรงคราวเสด็จเยือนต่างประเทศอย่างมาก และไม่ลดหลั่นกันตามความก่อนหลังของปีด้วย ทั้งนี้ น่าจะเป็นเพราะทรงมอบหมายให้อาลักษณ์ซึ่งไม่มีหรือมีความรู้ ภาษาอังกฤษน้อยมากเป็นผู้บันทึกเหตุการณ์ต่าง ๆ ของการเดินทางแทนพระองค์ โดยภาพรวมสรุปได้ว่าภาษาไทยในพระราชหัตถเลขาพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวมีการ เปลี่ยนแปลงไปเพราะการสัมผัสกับภาษาอังกฤษในระดับค่อนข้างเข้มข้น ดังมีหลักฐานจากการยืมคำนามจำนวนมาก คำชนิดอื่น ระดับปานกลาง และมีการใช้ประโยคกรรมวาจกที่เนื่องมาจาก อิทธิพลของภาษาอังกฤษด้วย

DOI

10.58837/CHULA.JLETTERS.33.1.3

First Page

48

Last Page

68

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.