Chulalongkorn University Theses and Dissertations (Chula ETD)

A comparative study of Chinese and Thai idiomatic expressions as related to birds

Other Title (Parallel Title in Other Language of ETD)

การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีก

Year (A.D.)

2007

Document Type

Thesis

First Advisor

Jintana Thunwaniwat Barton

Second Advisor

Peng Zongping

Faculty/College

Faculty of Arts (คณะอักษรศาสตร์)

Degree Name

Master of Arts

Degree Level

Master's Degree

Degree Discipline

Chinese

DOI

10.58837/CHULA.THE.2007.1919

Abstract

本研究的研究目的在於研究漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的特徵;研究漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的表達方式之差異;研究漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的文化内涵,即:環境、風俗習慣、文化及生活等。研究結果顯示,在特徵方面上,漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語有相同點和不同點。在漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的表達方式上,可分爲四種形式,即:一、漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的意義相同或相近且用同類的禽鳥;二、漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的意義相同或相近但用不同的禽鳥;三、漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語意義相同或相近而用其他動物;四、漢語禽鳥成語與泰語非禽鳥或動物成語的意義相同或相近。在漢語禽鳥成語與泰語禽鳥成語的文化内涵上,體現出漢民族和泰民族特有的兩種方面,即:一、物質文化,可細分爲自然地理環境、飲食及生活生産工具;二、精神文化,可細分爲宗教信仰、藝術、社會制度、生活習俗及價值觀念。

Other Abstract (Other language abstract of ETD)

วิทยานิพนธ์ฉบับนี้ มีจุดมุ่งหมายเพื่อศึกษาลักษณะทั่วไปของสำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีกและวิเคราะห์ความเปรียบในสำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีก รวมทั้งศึกษาภาพสะท้อนจากสำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีกในด้านสิ่งแวดล้อม ขนบธรรมเนียม ประเพณี วัฒนธรรมและวิถีชีวิตความเป็นอยู่ การวิจัยสรุปผลได้ว่าลักษณะทั่วไปของสำนวนจีนและสำนวนไทยมีทั้งที่เหมือนและแตกต่างกัน ส่วนการเปรียบเทียบความหมายของสำนวนจีนที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีกกับสำนวนไทยนั้น สามารถแบ่งออกได้เป็น 4 ประเภท คือ สำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีกชนิดเดียวกัน สำนวนจีนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีกต่างชนิดกัน สำนวนจีนที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีกแต่สำนวนไทยใช้คำเกี่ยวกับสัตว์ชนิดอื่น และสำนวนจีนที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีก แต่สำนวนไทยไม่ได้กล่าวถึงสัตว์เลย ในด้านการศึกษาภาพสะท้อนของสำนวนจึนและสำนวนไทยที่มีคำเกี่ยวกับสัตว์ปีก สำนวนต่างๆ สะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมด้านวัตถุคือ สภาพสิ่งแวดล้อม อาหาร เครื่องใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมด้านจิตใจคือ ความเชื่อ ศิลปะ ระบบสังคม วิถีชีวิต ทัศนคติต่างๆ ของชาวจีนและชาวไทยได้

Share

COinS